découvrir apprendre pratiquer agir

L’espéranto près de chez toi ! Ton code postal :

accueilplan du sitecalendriercontact

2 juillet 2005

Verda Krabo

n° 29 - juillet 2005

Du nouveau dans la BD en espéranto

JPEG

La bande dessinée en espéranto est relativement jeune (les premières parutions datent des années 1970) mais elle recouvre déjà les genres les plus divers. C’est aujourd’hui un thème d’actualité car un nouveau héros de BD vient de se mettre à l’espéranto. Il s’agit de Gaston Lagaffe , rebaptisé pour l’occasion Gastono Lafuŝ’, dont le premier tome vient de paraître en espéranto.

JPEG Tintin (ou plus exactement Tinĉjo) a déjà à son actif plusieurs albums en espéranto et le tout dernier a été édité à l’occasion du congrès de Boulogne-sur-Mer, en mars 2005 : « Tinĉjo en Tibeto ». Le premier album de Tintin en espéranto, « La krabo kun oraj pinĉiloj » date de 1981 et le suivant, « La nigra insulo » de 1987. Le premier est aujourd’hui épuisé et il ne reste que quelques rares exemplaires du deuxième. Une page est consacrée à Tintin dans l’encyclopédie Wikipédia en espéranto. (voir aussi ce site : http://www.esperanto.net/martin.weichert/tincxjo.html)

Astérix a, jusqu’à présent, eu droit à cinq albums en espéranto : « Asteriks kaj Kleopatra » (1995), « Asteriks kaj la Normanoj » (1996), « Asteriks ĉe la olimpiaj ludoj » (1996), « Asteriks la Gaŭlo » et « Asteriks, la gladiatoro ». Mais comme pour Tintin, le succès d’Astérix fait que ses albums sont devenus une denrée rare.

Suske en Wiske (en espéranto Cisko kaj Vinjo), connus aussi sous le nom de Bob et Bobette, ont aussi un de leurs albums traduit en espéranto : La brusela bubo.

La bande dessinée en espéranto, ce n’est pas seulement les traductions de séries connues et les héros ne sont pas toujours aussi sages. De nombreuses œuvres sont originalement écrites en espéranto, le plus souvent en éditions limitées ou paraissant sous forme de petites parutions dans les journaux.

GIF C’est par exemple le cas des dessins de Serge Sire, qui paraissent dans de nombreux magazines, tels La KancerKliniko, La Sago, Monato, Le Monde de l’Espéranto, JeunEsperanto Info, Volapug

Volapug. est magazine humoristique et sans tabous, qui paraît depuis environ deux ans sur internet et dont la première édition « papier » a vu le jour en décembre 2004.

Arnau Torras est un auteur catalan de BD qu’il écrit directement en espéranto, et dont quatre albums aux titres évocateurs sont disponibles : Malpli das teksto kaj pli da sekso, Pli ol homo, Esperantisto, La vivo simplas.

Moins connus, certains sites ou blogs (voir la lettre n° 25 – mars 2005) sont dédiés à la bande dessinée : La amikeco , journal en ligne pour les jeunes, consacre une rubrique à une BD sur l’espéranto, traduite ensuite dans diverses langues, Malfenomeno est un blog sur le thème de la BD et du dessin humoristique, Nikelo BD brésilienne traduite en Eo, Gogo la testudo est une petite BD qui peint d’une façon plutôt satirique certains aspects du mouvement espérantiste.

Les mangas ont aussi leurs versions en espéranto : La Flambirdo« (Le phénix) : , Nudpieda Gen (littéralement »Gen le va-nu-pieds") de Nakazawa Keizi.

Nul doute que parmi ces titres, vous en trouverez sûrement à votre goût, alors n’hésitez pas et faites le plein de BD pour l’été !

Calendrier

Juillet 2005

  • du 2 juillet au 30 juillet : stages d’été à la maison culturelle de Grésillon. Chaque semaine un nouveau stage est proposé pour les 1er, 2e et 3e degrés. Programme et bulletin d’inscription sur www.gresillon.org
  • du 5 juillet au 31 juillet : stages au centre Kvinpetalo à Bouresse (86) (à 40 km de Poitiers). Toutes les semaines un stage différent est proposé : pour débutants, confirmés, ceux qui veulent préparer les examens de haut niveau ou des stages sur le thème « espéranto et informatique ». Tous les détails et programmes sur http://kvinpetalo.free.fr

Août 2005

  • du 30 juillet au 10 août : stages d’été à la maison culturelle de Grésillon. Chaque semaine un nouveau stage est proposé pour les 1er, 2e et 3e degrés. Programme et bulletin d’inscription sur www.gresillon.org
  • du 2 août au 27 août : stages au centre Kvinpetalo à Bouresse (86) (à 40 km de Poitiers). Toutes les semaines un stage différent est proposé : espéranto et ordinateur, initiation à la traduction, pratique de la langue... Tous les détails et programmes sur http://kvinpetalo.free.fr
  • du 8 au 14 août 2005 à Vác (Hongrie) 18e IJS(Internacia Junulara Semajno)
  • du 20 au 27 août, à Saint-Pons de Thomières (près du Parc Régional du Haut Languedoc) : FESTO, rencontre annuelle organisée par JEFO

Septembre 2005

Au début du mois auront lieu un peu partout en France les forums des associations, où vous pourrez sûrement rencontrer les clubs d’espéranto près de chez vous. N’hésitez pas à leur rendre visite !

  • du 9 au 11 septembre : retrouvez l’espéranto à la Fête de l’Huma, à la Courneuve (93)
  • le 17 septembre : présentation de l’espéranto organisée par Espéranto-France, au siège de l’association : 4bis rue de la Cerisaie 75004 Paris (m° Bastille)
Réalisé avec SPIP - Site hébergé par linguaforce