Kako dostiÄi viÅ¡ejeziÄnost u Europi ? 57 MeÄunarodni omladinski kongres TEJO-a
TEJO (Svjetska omladinska esperantska organizacija) i JEFO (Francuska omladinska esperantska organizacija) pozivaju vas u jedan od glavnih gradova Europske unije, sjediÅ¡te Europskog parlamenta : Strasbourg, grad sa mnogo osebujnosti. Grad leži na jednoj od najveÄih europskih rijeka Rajni, na francusko-njemaÄkoj granici, pod utjecajem je alzaÅ¡ke (Alsace je pokrajina u kojoj se Strasbourg nalazi), francuske, njemaÄke i drugih europskih, te izvaneuropskih kultura. Njegov politiÄki znaÄaj je neupitan, u Å¡to Äe i uÄesnici Kongresa moÄi uvjeriti, moguÄim odlaskom u Parlament. Strasbourg nije samo simbol moderne Europe, veÄ obiluje i drugim osebujnostima osim modernitetom. Npr. dio centra grada (koji Äe uÄesnicima biti lako dostupan) dostigao je status Svjetske baÅ¡tine ÄovjeÄanstva koji dodjeljuje UNESKO. Ondje je moguÄe uživati u prelijepim Å¡etnjama kroz Äetvrti gdje je zabranjen promet automobilima. Može se sa sigurnoÅ¡Äu reÄi da ova regija, a naroÄito grad daju mnoÅ¡tvo razloga za posjet. IzmeÄu 29. srpnja i 5. kolovoza - odmah nakon UK-a (Svjetskog kongresa) u Zagrebu - grad Äe biti joÅ¡ privlaÄniji za posjet mladim esperantistima jer Äe se ondje primjeÄivati (i primjenjivati) meÄunarodni jezik ! Naime, u organizaciji IJK-a dogoditi Äe se 'festival umjetnosti na ulicama' gdje Äe nastupati umjetnici, esperantisti iz cijeloga svijeta. Vezano uz ta dogaÄanja i naroÄito vodeÄu temu Kongresa : ViÅ¡ejeziÄnost - kako ju postiÄi ? organiziran je jeziÄni festival ne samo o Esperantu, nego i o mnogim drugim jezicima. Vidljivo je da su ta dogaÄanja namijenjena Å¡iroj publici (graÄanima i posjetiteljima Strasbourga), te da Äe to biti jedan od najotvorenijih IJK-a koji je ikada organiziran. Pri tome neÄe nedostajati uobiÄajeni program u kojeg su upuÄeni dosadaÅ¡nji
uÄesnici IJK-a: bogati dnevni, veÄernji i noÄni programi, zanimljiva
i pouÄna predavanja, grupe za rasprave i radne grupe, koje Äe biti
prilagoÄene uÄesnicima razliÄitog znanja esperanta, ili onima koji žele
nauÄiti/poboljÅ¡ati poznavanje manjinskih jezika, kao npr. bretonskog.
TakoÄer neÄe nedostajati noÄno tulumarenje i La Bamba !
Detaljne upute o uÄestvovanju možete pronaÄi na slijedeÄim jezicima : esperanto - francuski - njemaÄki - engleski ![]()
|
Hrvatska Kroata Croate Croatian - Traduko: Danijla |